Çekçe

Vážená rodino Šmehlíková, jelikož můj čas s vámi skončil, chtěl jsem se s vámi pořádně rozloučit. Jsem tak rád, že jsem tě poznal. Díky těmto projektům se naše cesty zkřížily. Nemohu vám dostatečně poděkovat za vaši laskavost, vaši štědrost a pohostinnost. Až se vrátím domů, vždy budu vzpomínat na čas strávený s tebou s úsměvem na tváři. Udělali jste můj čas v České republice úžasným a nezapomenutelným. Bylo mi potěšením učit se s vámi vaši kulturu a rád bych vám poděkoval za vaši trpělivost. Chci tě znovu vidět. V Turecku vás vždy čekají s otevřenou náručí. Bylo by mi potěšením vás hostit v mém městě. Přeji ti všechno nejlepší. Spousta lásky. Nazlıcan z Turecka. Poznámka: Nechám své komunikační informace, abyste mě mohli vždy kontaktovat. Moje telefonní číslo v Turecku a e-mail.

İngilizce

Dear Šmehlíková family, since my time with you is over, I wanted to say goodbye to you properly. I'm so glad to have met you. Thanks to these projects, our paths crossed. I cannot thank you enough for your kindness, your generosity and your hospitality. When I come home, I will always remember the time I spent with you with a smile on my face. You made my time in the Czech Republic amazing and unforgettable. It was a pleasure learning your culture with you and I would like to thank you for your patience. I want to see you again They always welcome you with open arms in Turkey. It would be my pleasure to host you in my city. I wish you all the best. Lots of love. Nazlıcan from Turkey. Note: I will leave my contact information so you can always contact me. My phone number in Turkey and email.

(5000 karakter kaldı)
Çekçe
İngilizce

Son çeviriler

devamını göster›